Ventanas
Últimas entradas
Enlaces
No es metafórico el decir
el mástil saja energía oscura
y a su paso cae un hilo de luz,
simiente, frutos, quintaesencia.
Bajo las velas, susurra el Extranjero:
no es metafórico el decir
navegamos hacia la ubicua, hacia Qaf;
merecemos recordar este idioma,
como supimos del amor,
caer a la ceniza, cicatriz real
de la fuente, el agua.
Merecemos avistarla,
de valle en valle,
sus Esferas celestes
en la noche púrpura, la montaña,
el clima del que nunca zarpamos.
el mástil saja energía oscura
y a su paso cae un hilo de luz,
simiente, frutos, quintaesencia.
Bajo las velas, susurra el Extranjero:
no es metafórico el decir
navegamos hacia la ubicua, hacia Qaf;
merecemos recordar este idioma,
como supimos del amor,
caer a la ceniza, cicatriz real
de la fuente, el agua.
Merecemos avistarla,
de valle en valle,
sus Esferas celestes
en la noche púrpura, la montaña,
el clima del que nunca zarpamos.
El árbol, mágicamente.
Suspendía sus manzanas de oro
en el aire, sabia y raíces,
filamentos solares
aventaban tierra y piel,
concediendo su don a las sierpes,
su don al Príncipe:
el decir claridad de la herida,
sustento para mis vértebras,
el desvelar ya de
los ojos, su luz.
Dijo el jabalí que
En verdad
se escuchó el grito
(desbandada de pájaros)
y ardió durante años la herida
con mi cuerno clavado al hueso,
lejos de cualquier retórica,
pero aprendiendo un idioma,
música real
en su garganta
Suspendía sus manzanas de oro
en el aire, sabia y raíces,
filamentos solares
aventaban tierra y piel,
concediendo su don a las sierpes,
su don al Príncipe:
el decir claridad de la herida,
sustento para mis vértebras,
el desvelar ya de
los ojos, su luz.
Dijo el jabalí que
En verdad
se escuchó el grito
(desbandada de pájaros)
y ardió durante años la herida
con mi cuerno clavado al hueso,
lejos de cualquier retórica,
pero aprendiendo un idioma,
música real
en su garganta
Cuaderno de poesía
Redactado por Raúl Morales García el Viernes 12 Febrero 2010 a las 18:35
Un día, un sueño que
cortábase la pierna;
la de bailar en los jardines de Palacio,
la sin fuerza, la de cobre, que
modelaba una nueva
con pan de oro y barro;
la de dar caza al jabalí,
-caballo negro,
la de zarpar hacia la batalla.
cortábase la pierna;
la de bailar en los jardines de Palacio,
la sin fuerza, la de cobre, que
modelaba una nueva
con pan de oro y barro;
la de dar caza al jabalí,
-caballo negro,
la de zarpar hacia la batalla.
... el orden del Rey
en el plato caliente, el alimento
en el gesto apenas de la trama,
los jardines de Palacio.
en el plato caliente, el alimento
en el gesto apenas de la trama,
los jardines de Palacio.
Cuaderno de poesía
Redactado por Raúl Morales García el Martes 15 Diciembre 2009 a las 23:08
Como se desplaza la nave al rojo
y amaina el mar, así
el Príncipe sabe del dolor de.
Reconoce el brazo que le falta,
el músculo seco, la lluvia al fin.
La lluvia, lascas de titanio,
cristales nobles, ese ir a
el roce apenas de dos galaxias, le vacían
la piel por dentro de.
Le bruñen la carne toda, la lentitud,
el mástil y los nudos, el primer grito.
y amaina el mar, así
el Príncipe sabe del dolor de.
Reconoce el brazo que le falta,
el músculo seco, la lluvia al fin.
La lluvia, lascas de titanio,
cristales nobles, ese ir a
el roce apenas de dos galaxias, le vacían
la piel por dentro de.
Le bruñen la carne toda, la lentitud,
el mástil y los nudos, el primer grito.
Cuaderno de poesía
Redactado por Raúl Morales García el Miércoles 14 Octubre 2009 a las 18:52
"El lenguaje es una casa con luz de lámpara en las ventanas, visible en la lejanía del campo" Anne Michaels
© 2008-9 Raúl Morales García, salvo las citas, que son propiedad de sus autores -- raul@raulmoralesgarcia.com / raul@luzenlaventana.net
© 2008-9 Raúl Morales García, salvo las citas, que son propiedad de sus autores -- raul@raulmoralesgarcia.com / raul@luzenlaventana.net

