Ventanas
Últimas entradas
Enlaces
Lo que el Príncipe dijo a la bruja:
Así. En la palma escondes trozos de barro. Extiendes los dedos –los de curar– y lanzas la mano con fuerza contra mi cuerpo. Rompes huesos y músculos con alegría, sin rastro de sangre. Entras, estás dentro. Acaricias ya algún órgano vital (siento tus uñas en mi corazón, y con el dedo índice recorres la besana de los pulmones). No has llegado aquí para esto. Entonces, con más fuerza, comienzas a cortar las gavillas que me nacen de la pleura –otra piel– y las amasas con tu barro. Subes ya hasta la garganta –duele- y allí, golondrina, construyes el nido:
en abril llegará el ave descarnada.
Así. En la palma escondes trozos de barro. Extiendes los dedos –los de curar– y lanzas la mano con fuerza contra mi cuerpo. Rompes huesos y músculos con alegría, sin rastro de sangre. Entras, estás dentro. Acaricias ya algún órgano vital (siento tus uñas en mi corazón, y con el dedo índice recorres la besana de los pulmones). No has llegado aquí para esto. Entonces, con más fuerza, comienzas a cortar las gavillas que me nacen de la pleura –otra piel– y las amasas con tu barro. Subes ya hasta la garganta –duele- y allí, golondrina, construyes el nido:
en abril llegará el ave descarnada.
Atravesó por aquí el tren ardiendo /
el vagón con los caballos, sus relinchos,
mis entrañas en
definición del miedo.
Después fue
el cielo claro, la llanura /
del zorro, el amor, su madriguera;
del corazón, su ritmo,
la posibilidad /
otro horizonte
el vagón con los caballos, sus relinchos,
mis entrañas en
definición del miedo.
Después fue
el cielo claro, la llanura /
del zorro, el amor, su madriguera;
del corazón, su ritmo,
la posibilidad /
otro horizonte
El pájaro. que me picotea el costado, día y noche, me habla de tí. es un canto y una fuente, cuando abro la puerta o cierro los ojos. es un agua tibia, un dolor, el pájaro.
La palabra que designa al corazón en sánscrito es hrid. Según el médico y poeta chileno Hernán Baeza, esta palabra significa «saltador» y hace referencia a los saltos que da el corazón en el pecho en respuesta a los esfuerzos y a las emociones. En la tradición hindú se representa gráficamente el centro de energía (chakra) del corazón como un ciervo o antílope en actitud de saltar.
Al parecer, una variante de la palabra hrid, que los griegos pronunciarían krid, luego kridía y más tarde kirdía, dio lugar al término griego καρδι′α y al latino cor. Cuando el latín vulgar evolucionó hacia las diferentes lenguas romances, casi todas ellas denominaron al corazón con esta última palabra o con vocablos derivados de ella.
Javier Botella de Maglia
Al parecer, una variante de la palabra hrid, que los griegos pronunciarían krid, luego kridía y más tarde kirdía, dio lugar al término griego καρδι′α y al latino cor. Cuando el latín vulgar evolucionó hacia las diferentes lenguas romances, casi todas ellas denominaron al corazón con esta última palabra o con vocablos derivados de ella.
Javier Botella de Maglia
"El lenguaje es una casa con luz de lámpara en las ventanas, visible en la lejanía del campo" Anne Michaels
© 2008-9 Raúl Morales García, salvo las citas, que son propiedad de sus autores -- raul@raulmoralesgarcia.com / raul@luzenlaventana.net
© 2008-9 Raúl Morales García, salvo las citas, que son propiedad de sus autores -- raul@raulmoralesgarcia.com / raul@luzenlaventana.net

